«Муж удивляется моей морозостойкости». Преподавательница из Палестины о любви к теплой русской зиме, скучных уральских ресторанах и пугающем арабском. СПЕЦПРОЕКТ

В детстве иностранка мечтала посетить Екатеринбург.

«Муж удивляется моей морозостойкости». Преподавательница из Палестины о любви к теплой русской зиме, скучных уральских ресторанах и пугающем арабском. СПЕЦПРОЕКТ - Фото 1
«Муж удивляется моей морозостойкости». Преподавательница из Палестины о любви к теплой русской зиме, скучных уральских ресторанах и пугающем арабском. СПЕЦПРОЕКТ

Палестинка Маждолин Азаим очень красивая и улыбчивая девушка с выразительными чертами лица. С первого взгляда кажется, что прохладный уральский климат не подходит для нее, но это не так. Она переехала из Иордании в Екатеринбург чуть больше года назад и сразу влюбилась в зиму.

 

«Мой муж предупреждал перед приездом в Россию, что будет жутко холодно, нужно быть готовой. Придется носить много-много теплой одежды, но я очень люблю зиму. Мне совсем не холодно. Теплой кофты хватает, чтобы не замерзнуть, хотя муж удивляется, почему я такая морозостойкая», - рассказывает она.

 

В столицу Урала ее привез муж, который живет здесь уже на протяжении двух лет. Он аспирант. Преподает арабский и персидский языки в УрФУ. Девушка в этом же вузе занимается научными исследованиями в Лаборатории мозга и нейрокогнитивного развития и параллельно с этим учится в магистратуре на программе «Когнитивные нейронауки».

 

«Мне нравится Россия. Когда я была маленькая и мечтала путешествовать, то хотелось побывать в разных странах, в том числе и в России, посмотреть ваш город. Переезд сюда стал исполнением моего желания», - делится иностранка.
«Муж удивляется моей морозостойкости». Преподавательница из Палестины о любви к теплой русской зиме, скучных уральских ресторанах и пугающем арабском. СПЕЦПРОЕКТ - Фото 2

 

С мужем Маждолин Азаим познакомилась в Палестине. По словам девушки, это была обычная история. Они встретились, влюбились и решили пожениться.

 

«В моей родной стране молодой человек приходит к девушке. Они делятся своими впечатлениями друг о друге. Если есть взаимная симпатия, то могут повстречаться какое-то время, от двух месяцев до года, и потом женятся», - объясняет она.

 

Свадьба в Палестине проходит примерно так же, как в России, только празднуется гораздо пышнее. Молодожены приглашают намного больше гостей, поэтому торжество зачастую проходит в садах или на других больших территориях.

 

«Очень мало палестинцев проводят свадьбы в ресторанах. Обычно их празднуют в специальных местах, которые красиво декорируют цветами, различными украшениями, светильниками. Невеста украшает себя золотыми аксессуарами. На свадьбе редко надевают открытые платья, потому что в такой одежде ее может видеть только муж, его отец и братья. Любая женщина может прийти и посмотреть на невесту. Ограничение распространяется только на мужчин. Поэтому на свое торжество, где много-много гостей, на открытое платье девушки надевают хиджаб, а плечи закрывают шарфом», - уточняет иностранка.

 

Палестинкам и в жизни приходится следить за тем, как они одеваются. Даже в России, Маждолин не надевает открытую одежду:

 

«У нас такие традиции. Я не могу демонстрировать свои части тела. В России у молодых людей в этом и других планах намного больше свободы. Они надевают то, что хотят, курят. У нас пока не окончишь школу, на все нужно спрашивать разрешение у родителей. Так, если хочется надеть что-то не очень традиционное, то сначала стоит получить у них согласие. Если взрослые разрешат, то хорошо, нет, то придется прислушаться к их мнению», - объясняет магистрантка.
«Муж удивляется моей морозостойкости». Преподавательница из Палестины о любви к теплой русской зиме, скучных уральских ресторанах и пугающем арабском. СПЕЦПРОЕКТ - Фото 3

 

Различаются и студенты этих двух стран. Прежде всего, по культуре, менталитету и поведению:

 

«Расскажу на собственном примере. Я не могу дружить с мужчинами, моему мужу это не понравится. Но можно спокойно общаться с ними на учебе. Здесь нет запретов и ограничений. Правда, если одногруппники хотят отдохнуть где-то вне пар, то я всегда иду вместе с мужем».

 

Екатеринбуржцев Маждолин Азаим считает очень дружелюбными и приветливыми. Только уральцев очень пугает арабский язык.

«Вы не привыкли к нему. Когда на улице разговариваю на родном языке, то местные жители смотрят на меня, как на дикарку. При этом, если общаться на английском – это норма. Принимают за англичанку или американку. Поэтому я стараюсь не разговаривать на арабском языке, в основном использую английский», - добавляет иностранка.

 

За год Маждолин выучила несколько слов на русском: привет, как дела, доброе утро, пока, до свидания. В магазинах, отмечает она, знание русского языка по большому счету не требуется. Девушка берет, то что ей необходимо и не с кем не консультируется. Когда продавец спрашивает нужна ли помощь, то она спрашивает на английском: «Do you speak English?» Если нет, то нет. Девушка смеется, главное знать, когда ответить да или нет на стандартные вопросы: «Пакет нужен?», «Наличный или безналичный расчет?».

 

С того момента, как иностранка приехала в Екатеринбург, в Палестину она не возвращалась.  Прошлым летом девушка предпочла посетить Москву и Санкт-Петербург, потому что никогда там не была.

 

«Северная столица очень понравилась. Это рай для меня. Сказала мужу, что мы обязательно должны вернуться и остаться жить. Там много иностранцев, - делится впечатлениями палестинка. - В Москве мы посещали разные места. Например, были на Красной площади. Город замечательный, но эти две столицы разные. В Москве очень много людей, которые постоянно спешат, поэтому мне больше понравился Питер».
«Муж удивляется моей морозостойкости». Преподавательница из Палестины о любви к теплой русской зиме, скучных уральских ресторанах и пугающем арабском. СПЕЦПРОЕКТ - Фото 4

В екатеринбургских кафе, по словам девушки, предлагают в основном пиццу, пасту, бургеры и мясо, поэтому она очень скучает по своей национальной кухне. Нередко готовит любимые арабские блюда дома. 

 

«В русской кухне очень много разных супов. Борщ мне показался очень вкусным», - отмечает иностранка.

 

Палестинцы не празднуют Рождество и Новый год. Однако, переехав в Россию, Маждолин и ее муж начали ставить своей квартире на время зимних праздников нарядную елку. Также они дарят друг другу подарки и ходят смотреть, как отмечают праздники горожане.

 

Иностранку зима привлекает не только новыми праздниками и низкими температурами. У нее есть мечта – попробовать прокатиться на доске со склона:

 

«Я не знаю, как кататься на лыжах и коньках, потому что в Палестине снег бывает несколько дней в году. Хотела бы попробовать встать на сноуборд».

 

Любимый национальный праздник у Палестинки Аит. В этот день семья собирается в одном месте. Дяди дарят женщинам деньги, на которые обычно покупают новую одежду. И даже, если мужчины находятся очень далеко, то все равно обязательно приезжают.

 

«Муж удивляется моей морозостойкости». Преподавательница из Палестины о любви к теплой русской зиме, скучных уральских ресторанах и пугающем арабском. СПЕЦПРОЕКТ - Фото 5

Свободное время Маждолин обычно проводит дома. Делает уборку, готовит для своего мужа, смотрит фильмы и делает домашнее задание в университет.

 

«По выходным с мужем мы ходим в рестораны, кинотеатры, театры и в другие места Екатеринбурга. Он мне переводит, реплики актеров», - рассказала иностранка.

 

Любимый жанр фильмов Маждолин – ужасы: 

«Наслаждаюсь этим жанром, потому что он страшный. Нравится напряженная, нагнетающая обстановка в картинах». 

 

Предыдущие материалы о преподавателях-иностранцах в Екатеринбурге смотрите здесьздесьздесьздесьздесь,  здесьздесь, и здесь.

Фото предоставлено героем материала.

 

Просмотров: 29405

Автор:

Фотограф: Станислав Насонов

Поделитесь в соцсетях
Понравилась новость? Тогда: Добавьте нас в закладки   или   Подпишитесь на наши новости