Сообщить новость
4 августа в 11:42

«В Германии я купила свои первые джинсы, здесь не принято ходить в платьях и на каблуках» Екатеринбурженка — о жизни с немцем. СПЕЦПРОЕКТ

История о том, как растопить сердце уралочки, прилетев к ней в майский буран.

«В Германии я купила свои первые джинсы, здесь не принято ходить в платьях и на каблуках» Екатеринбурженка — о жизни с немцем. СПЕЦПРОЕКТ
«В Германии я купила свои первые джинсы, здесь не принято ходить в платьях и на каблуках» Екатеринбурженка — о жизни с немцем. СПЕЦПРОЕКТ

Екатеринбурженка Арина Карпова встретила свою вторую половинку на отдыхе в Египте. Девушка никогда не заговаривали с парнями первой, но немец Энрико оказался исключением. «Подошла к нему на дискотеке и спросила: «Молодой человек, а почему вы не танцуете?», — вспоминает  Арина.

 

Очередная пятничная история о женах иностранцев расскажет, почему в Германии приходится убирать в дальний шкаф нарядные платья, что кроме пива и сосисок обязательно должно быть на немецком столе и как мужчины приветствуют красавиц.

 

 

Проводить отпуск в Египет Арина отправилась с троюродной сестрой.  Английский знала на уровне университета, а по-немецки могла произнести лишь пару фраз. Будущего супруга наша героиня встретила на третий день отдыха, попыталась заговорить во время дискотеки, однако диалог не особо клеился, ведь оба говорили по-английски с натяжкой. Обменялись дежурными фразами и расстались, но, как оказалось, до следующего дня.

 

«Вторая наша встреча произошла у бассейна. Он пригласил меня на чашечку кофе. Энрико отдыхал в Египте вместе с другом, подругой и ее бабушкой. Вот такая необычная компания. Мы все перезнакомились и не расставались до окончания отпуска», — вспоминает Арина.

 

 

Уже позже немец признавался уралочке, что давно заприметил ее среди постояльцев отеля, однако не рискнул подойти, ведь думал, что такая красавица не обратит на него внимание.

 

Несмотря на то, что пара плохо говорила на английском, им удавалось понимать друг друга, а одним из первых русских слов Энрико заучил голубку.

 

«Как-то мы гуляли по набережной, на мостике сидела птица. Я сказала ему, что по-русски это «голубь». И попыталась объяснить, что в нашей стране некоторые мужчины называют свою любимую голубкой.  Теперь Энрико всегда меня так называет», — рассказывает Арина.

 

 

Отпуск закончился, а пара даже не обменялась телефонами. Однако  иностранец сумел раздобыть контакты девушки, ведь в Египте у них появился общий друг — профессор кафедры немецкого языка из университета в Сургуте. У него-то и остались контакты Арины, которые  он передал Энрико. А дальше начались звонки и переписки.

 

«Сперва нам было интересно общаться по телефону, но все-таки незнание языка и расстояние брали свое. Онлайн-переводчики не помогали, постоянные недопонимания привели к первым конфликтам. Сложившиеся стереотипы и непростая история наших стран также дала отпечаток и внесла ноту сомнения. Друзья Энрико настороженно относились к девушке из русской глубинки», — вспоминает наша героиня.

 

Аринины друзья и родители тоже переживали, просили девушку быть осторожной. Однако в мае было решено: иностранец все же приедет на Урал погостить.

 

 

С перелетом вышла целая история. Мужчина летел через Москву. Рейс в Екатеринбург задержали из-за непогоды — тогда в мае был снежный шторм.  Никто из друзей Арины не мог встретить Энрико, а такси отказывались выезжать за город в такую погоду.

 

«Я объясняла ему, что встретить не смогу. В какой-то момент он выронил телефон из рук и разбил. Связь была потеряна. Энрико  попросил мобильный у кого-то из пассажиров, дозвонился,  и я назвала ему адрес, после чего связь снова прервалась, — вспоминает девушка. —  Я жутко переживала, не знала, как он до меня доберется, но в итоге все сложилось хорошо. В самолете Энрико познакомился с людьми, которые довезли его прямо до моего дома».

 

Арина встречала своего немца на улице, настроение у обоих было испорчено.

 

«Но вот я вижу его, и у меня какой-то фейерверк в голове, бабочки в животе, все чувства из отпуска вспыхнули вновь, — добавляет героиня. — Он выглядел как типичный европейский турист — смугловатый, с рюкзаком и чемоданом. Вошел в дом, расстегнул курточку, а там был спрятан миниатюрный букет. Он вез его из Германии. Романтика».

 

 

 

По словам Арины, немецкие мужчины, в отличие от русских, больше ценят своих женщин.

 

«Энрико поразил меня настойчивостью. Говорят же, если мужчина захочет чего-то, он этого добьется. Вот и мой супруг тогда приехал, несмотря ни на что, это меня и покорило», — говорит девушка.

 

Отношение Арининой семьи к Энрико также изменилось. Гость оказался открытым и общительным, поэтому сразу нашел общий язык с родственниками и друзьями уралочки.

 

Но главное испытание было впереди — это знакомство с дедушкой Арины.

 

«Он живет под Тюменью — закаленный сибирский мужик, ГКБшник, охотник, спортсмен. Я Энрико сразу сказала, что для меня мнение дедушки очень важно, и эта встреча станет для него испытанием куда более сложным, нежели общение с родителями. Дед изначально отнесся к нему скептически, но после знакомства с удовольствием стал приглашать нас в гости, Энрико теперь лучший зять на свете», — говорит Арина.

 

 

Полтора года пара поочередно навещала друг друга, а когда оба устали от бесконечных мотаний, екатеринбурженка записалась на участие в проекте «Социальный год в Германии», перебралась к Энрико и год проработала воспитателем в детском саду.

 

Пара пожила вместе и решила пожениться. Торжество прошло в Германии, спокойно, в семейном кругу.

 

«Энрико меня спросил, хочу ли я взять его фамилию, немцы в этом плане не консервативны. И даже рассматривал вариант, чтобы мы оба взяли двойную фамилию Груневальд-Карповы. Я остановилась только на его», — говорит Арина.

 

 

 

Гражданства у девушки нет, появится примерно через пять лет. Замужество не дает никаких преференций, Арина до сих пор вынуждена оформлять визу для пребывания в стране.

 

«Бюрократия в Германии похлеще, чем в России. Но здесь нет очередей на получение госуслуг, и отношение к людям совсем другое. Все дороже, и кругом нужно платить, однако ты знаешь, что результат будет качественным», — говорит героиня.

 

Сейчас супруги живут в собственной квартире в пригороде Дрездена. В небольшом городке, где во время ГДР проживало более 50 тысяч человек, в большинстве своем русских солдат. Теперь население составляет 4 тысячи немцев, однако здесь до сих пор любят русских и даже создали русское общество, которое проводит праздники, переодеваясь в советскую форму, устраивая танцы под советскую музыку и накрывая столы с водкой, блинами и пельменями.

 

 

Первое время Арина немного стеснялась своего внешнего вида. Немки довольно просто одеваются, а ей хотелось радовать своего мужчину и выглядеть красиво.

 

«Я чувствовала себя некомфортно, когда заходила в магазин в платье, на каблуках, с помадой на губах и прической, — вспоминает наша героиня. — В Екатеринбурге всегда работала в офисах, поэтому носила юбки и платья. В Германии же купила свои первые джинсы, а наряды убрала в дальний угол шкафа. Теперь использую редкие поводы приодеться. Порой слышу, что некоторые мои вещи на повседневку могли бы перебить наряд невесты» (смеется).

 

 

Всем известно, Германия — пивная страна, пиво здесь пьют, как минералку. В России Арина предпочитала другое спиртное, но теперь позволяет себе и местный традиционный напиток.  

 

В Германии о визите к друзьям договариваются заранее, нет такого, как в России — спонтанно позвонил и сказал, что скоро зайдешь. Немцы во всем любят порядок.

 

«Здесь редко встретишь урну, но и мусора на улицах нет. Видимо, носят с собой», — добавляет Арина.

 

 

В этой стране широко празднуют Рождество и Пасху, фанатично украшаются улицы и дома.

 

«Меня огорчает, что в Германии нет 8 марта. Я родилась в этот день и привыкла, что он всегда был выходным. А здесь вообще нет женского дня, зато есть мужской, когда мужики выезжают на отдых и пьют пиво», — рассказывает героиня.

 

 

Несмотря на то, что медицина в Германии находится на высшем уровне, порой складывается ощущение, что какие-то простые вещи здесь лечатся не настолько эффективно, как в России. Когда решается вопрос жизни и смерти, находится все необходимое оборудование и самые лучшие квалифицированные кадры. А с мелкими проблемами переходишь от специалиста к специалисту, ведь здесь врачи, скорее, узкого, а не общего профиля, как в России.

 

Героиня рассказывает, что у немцев иное отношение к расстояниям.

 

Например, в России Арина могла добираться из дома до работы по полтора часа. Здесь же, если время в дороге занимает минут 30, немцы уже задумываются о переезде.

 

 

«Здесь все здороваются за руку, в том числе мужчина с женщиной. Для деловых отношений это — норма, но в обычной жизни к этому трудно было привыкнуть. Такое ощущение, что тебя принимают за пацанку, хотят принизить твою женственность. Или еще обращение к людям старшего возраста на «ты» — тоже меня коробило», — говорит Арина.

 

Немцы едят хлеб без конца — утром, днем и вечером. А ужин в переводе с немецкого так и звучит «вечерний хлеб».

 

«Мы привыкли к трем блюдам, но здесь такого нет. Утром едят булки с колбасой и сыром или маслом и джемом, и вечером то же самое. Однако в нашей семье готовлю я, поэтому стараюсь делать приличные блюда. Традиционная немецкая кухня с рульками – не так часто встречается. Когда едем к кому-то в гости на несколько дней, я начинаю скучать по нормальной еде», — рассказывает героиня.

 

 

Наша героиня говорит, что разводы среди интернациональных пар, действительно, не редкость, но все зависит от самих людей.

 

«Будем честны, не все выходят замуж по любви. Но я вышла не за иностранца, а за своего мужчину. И дай бог, чтобы мы были положительным примером таких отношений», —  говорит в заключении Арина.

 

 

Другие истории можно посмотреть здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесьздесьздесьздесьздесьздесьздесьздесь и здесь.

 

ФОТО предоставлено героиней проекта

 

Просмотров: 5528

Автор: Татьяна Рябова

© JustMedia




Новости партнеров


Loading...

Комментарии ВКонтакте


Комментарии facebook


Последние события

Читайте также